Copywriting und Lokalisierung

Produkte und Ideen brauchen Menschen, die sie verstehen.

Copywriting Texter Es ist Copywriting und Lokalisierung zu verdanken, wenn Produkte und Ideen grenzüberschreitend erfolgreich sind. Wenn wir Produkte verstehen, sind sie für uns nicht nur Sachen, die einem Zweck dienen, sondern sie bewegen uns. Sie lassen uns träumen, zu einem großen Ziel beitragen oder eine großartige Erfahrung mit anderen Menschen teilen. Produkte, die wir verstehen, geben uns das gute Gefühl, uns richtig entschieden zu haben. Ihre multikulturelle Texterin macht, dass Ihre Produkte in mehreren Ländern verstanden werden!

Wozu brauchen wir Texterinnen?

Durch intensive Arbeit haben Sie ein neues Produkt oder eine innovative Dienstleistung entwickelt, die Sie auf dem Markt anbieten. Sie wollen Ihr Produkt oder Dienstleistung für Ihre Zielgruppe mit den richtigen Keywords beschreiben. Sie kennen das Produkt, seine Vorzüge, die komparativen Vorteile im Vergleich zu den herkömmlichen Produkten. Es liegt klar auf der Hand, dass es nicht nur konkurrenzfähig, sondern auch erfrischend neuartig, umweltfreundlich und am Puls der Zeit ist. Aber wie sagen Sie das alles auf natürliche Weise auf Ihrer Website oder in einem Werbeslogan?

Wer schon einmal versucht hat zu texten wird sicherlich zustimmen, dass Texten und Bergsteigen einige Gemeinsamkeiten haben. In beiden Fällen stehen wir am Beginn eines langen, nicht genau bekannten Weges. Wie ein Bergsteiger, der ständig das Wetter beobachtet und seinen Plan ändert, wenn sich die Bedingungen ändern, achtet die Texterin auf die Wirkung Ihrer Arbeit auf die Zielgruppe und das Feedback des Kunden. Sie ändert auch mehrmals die Mittel, die Route und das Tempo. Selbst wenn es uns so vorkommt, als würde sie steile Klettersteige emporklettern oder Umwege gehen, wählt sie immer einen Weg, der sicher ans Ziel führt. Weil sie, genauso wie der Bergsteiger, ein leidenschaftlicher Profi ist.

Lassen Sie Produktpräsentationen, Imagebroschüren, Werbebotschaften oder Content für Ihre Website von Ihrer multikulturellen Texterin verfassen. Machen Sie aus einer guten Übersetzung einen lokalisierten Text, der kulturelle Normen und Erwartungen erfüllt und Ihren Kunden zeigt, dass Sie ihre Sprache sprechen!

Bei Common Language bieten wir Ihnen Copywriting & Lokalisierung an, damit Ihre Marke und Produkte verstanden werden. Unsere Zielmärkte sind Österreich und Deutschland sowie die Länder Südosteuropas: Bosnien, Kroatien, Montenegro und Serbien.

Unser Copywriting Paket beinhaltet:

  • Ein Erstgespräch über Ihren Bedarf und Ihre Ziele
  • Kulturspezifische Kommunikationsstrategie
  • Zielgruppengerechte Textproduktion
  • Lokalisierung von Content, Layout und Bildern
  • Zwei Feedback-Schleifen
  • Ein Abschlussgespräch
  • Wir texten in den Sprachen Deutsch, Bosnisch, Kroatisch, Montenegrinisch, Serbisch

Individuelle Paketpreise auf Anfrage.

Kontaktieren Sie uns jetzt für ein Angebot

Copywriting

Wir schaffen eine gemeinsame Sprache!

Dienstleistungen Über uns FAQ Kontakt Impressum Datenschutz AGB English Srpski

Diese Webseite verwendet Cookies, damit Sie unsere Webseite optimal nutzen können. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Ich habe verstanden, diese Meldung ausblenden