Fachübersetzung

Fachtexte entstehen durch Denkarbeit von Fachleuten. Übersetzungen auch.

Rechtsübersetzungen Wien Wir wissen, welche hohen Anforderungen eine Fachübersetzung erfüllen muss. In jedem Fachtext steckt viel Arbeit, zumeist wirken mehrere Experten oder ganze Teams an der Entstehung solcher Texte mit. Kein Wunder, denn Fachtexte zeichnen sich durch Genauigkeit und Komplexität aus und folgen ganz bestimmten Textkonventionen, damit sie für andere Fachleute eindeutig, klar und verständlich sind. Verlassen Sie sich bei der Übersetzung Ihrer Texte auf die Kompetenzen Ihrer erfahrenen Fachübersetzerin!

Wozu brauchen wir Fachübersetzerinnen?

Wir alle übersetzen in unserem Alltag, und das meistens nicht in eine Fremdsprache, sondern innerhalb unserer Muttersprache, d.h. intralingual. Das ist z.B. der Fall, wenn Eltern ihrem Kind einen Fachbegriff erklären oder eine Ärztin mit ihrer Patientin über die Wirkung einer Behandlung spricht. Viele von uns übersetzen auch in eine Fremdsprache, d.h. interlingual, z.B. wenn wir mit einem ausländischen Kunden telefonieren und anschließend unsere Kolleginnen und Kollegen darüber informieren. In unserer globalen Welt ist das Übersetzen so selbstverständlich wie das Gehen.

Auch wenn wir alle gehen können, sind nur manche von uns Profi-Bergsteiger, und ähnlich verhält es sich auch mit dem Übersetzen. Erfolgreiches Übersetzen erfordert Fachwissen und Können, Übung, Genauigkeit und die Bereitschaft, ein Leben lang zu lernen. Eine translationswissenschaftliche Ausbildung und praxiserprobte Kompetenzen machen eine Fachübersetzerin aus.

Bei Common Language bekommen Sie hochwertige Fachübersetzungen, die Ihnen die Sicherheit bieten, dass alles genau und richtig übertragen wird.

Ich übersetze Rechtstexte, Wirtschaftstexte sowie Fachtexte im Bereich Technik und Medizin. Meine Erfahrung umfasst Verträge aller Art, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Jahresabschlüsse, Geschäftsberichte, technische Beschreibungen und Gutachten, statische Berechnungen, medizinische Gutachten, Befunde etc.

Ich weiß, wie turbulent es mitunter sein kann, wenn ein Projekt in mehreren Sprachen abgewickelt wird. Daher biete ich Ihnen maßgeschneiderte und flexible Übersetzungsleistungen an, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf Ihr Projekt richten können. Kontaktieren Sie mich, und wir werden eine gemeinsame Sprache finden!

Mein Übersetzungspaket beinhaltet:

  • Ein Beratungsgespräch zur Ermittlung Ihres Bedarfs
  • Vereinbarung betr. Termine, Umfang und Verwendungszweck der Übersetzung etc.
  • Flexible und maßgeschneiderte Lösungen bei umfangreichen Projekten
  • Ein individuelles Angebot
  • Kundenspezifische Terminologie und Qualitätssicherung
  • Pünktliche und zuverlässige Lieferung
  • Absolute Geheimhaltung
  • Sprachkombinationen: Englisch-Deutsch, Englisch-Bosnisch, Englisch-Kroatisch, Englisch-Montenegrinisch, Englisch-Serbisch, Deutsch-Bosnisch, Deutsch-Kroatisch, Deutsch-Montenegrinisch, Deutsch-Serbisch

Preise zwischen € 1,40 und € 1,80 pro Standardzeile. Paketpreise für Kurztexte und größere Übersetzungspakete.

Kontaktieren Sie mich jetzt für ein Angebot
Eine gemeinsame Sprache für Ihren Erfolg!

Dienstleistungen Über mich Blog FAQ Kontakt Impressum Datenschutz AGB English Srpski

Diese Webseite verwendet Cookies, damit Sie unsere Webseite optimal nutzen können. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Ich habe verstanden, diese Meldung ausblenden