O meni
Perspektive se otvaraju kada se krećemo.
Kada sam osnovala Common Language krajem 2021. godine, već sam iza sebe imala dug put u oblasti konferencijskog prevođenja, stručnog prevođenja i predavačko iskustvo na Univerzitetu u Beču.
Taj životni put mi je omogućio novu perspektivu na transkulturalnu komunikaciju i usluge koje traže kako međunarodne kompanije tako i mala preduzeća s obzirom na globalni poslovni svet.
Moja profesionalna pozadina:
- Od 2007. godine prevodim stručne tekstove iz oblasti prava i ekonomije
- Od 2013. godine sam konferencijska prevoditeljica u politici i diplomatiji
- Od 2013. do 2021. godine sam radila kao univerzitetski lektor na Centru za translatologiju Univerziteta u Beču
- Dva objavljena prevoda romana, sa srpskog na nemački jezik
- Od 2021. godine radim copywriting i trasnkreaciju
Moji izvori znanja:
- Diplomske studije Translatologije na Centru za translatologiju Univerziteta u Beču, diploma 2007. godine (Mag. phil.)
- Master studije Konferencijskog prevođenja na Institutu za teorijsku i primenjenu translatologiju Univerziteta u Gracu
- Kvalifikacija za univerzitetskog lektora
- Više stručnih obuka i kurseva
- Mnogo godina iskustva kao ćerka preduzetnika, majka, koleginica...
Članstva:
- Universitas Austria – Udruženje pismenih i usmenih prevodilaca Austrije
- IGÜ – Udruženje prevodilaca i prevoditeljki literarnih i naučnih dela
- Austrijska privredna komora (WKO), sekcija za jezičke usluge